Las frases que describen una situación o una característica, basándose en alguna nacionalidad específica existen en todos los idiomas. No se trata de insultar a esa nacionalidad cuando se utiliza una frase de este tipo, pues muchas de las mismas tienen una explicación que se basa en hechos reales, o en eventos históricos, u alguna otra razón válida.

Es más, representa conocimiento saber que una persona de un país va más allá de su estereotipo. Las frases, sin embargo, son parte de la cultura de un país, en este caso, los de habla francesa. Te presentamos en esta lista no exhaustiva, las más comunes y conocidas. Si conoces alguna otra que no hayamos incluido, puedes enviárnosla para agregarla a la lista.

  • aller de Charybde en Scylla: ir de mal en peor
  • aller se faire voir chez les Grecs : Cuando te echan violentamente de algún lado, o cuando te dicen eso es simplemente « piérdete ».
  • avoir les portugaises ensablées: no escuchar muy bien o nada en absoluto
  • bâtir des châteaux en Espagne: hacer castillos en el aire
  • c’est du chinois / de l’hébreu : es chino básico, no se entiende
  • c’est Byzance: que maravilla !
  • en file indienne : en fila india
  • la douche écossaise : un jarro de agua fría
  • l’Arlésienne : una acción o algo que esperamos que pase, pero que no sucede jamás
  • l’auberge espagnole : casa a la que los invitados llevan su propia comida
  • le téléphone árabe: cuando se repiten las cosas y van cambiando su significado (teléfono descompuesto).
  • parler une langue comme une vache espagnole: hablar un idioma mal
  • un oncle d’Amérique : algún miembro de la familia, o amigo con dinero, que te puede ayudar económicamente en una situación difícil.
  • une capote anglaise: un preservativo
  • filer à l’anglaise : despedirse a la francesa
  • une carte de France : (vulgar) manchas de esperma o urina hechas en las sábanas
  • une promesse de Gascon : una promesa que no se va a cumplir
  • une réponse de Normand: no decir ni si, ni no.
  • un supplice chinois: una tortura china

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *